APIΣ ΓEΩPΓIOY, RETOUR `A MONTPELLIER

APIΣ ΓEΩPΓIOY, RETOUR `A MONTPELLIER

Kείμενα και φωτογραφίες του Άρι Γεωργίου. 128 σελίδες, 117x12. Eκδόσεις Ides et Calendes, Genève / Paris, 2001.

 

ΑΡΙΣ ΓΕΩΡΓΙΟΥ - Επιστροφή στο Montpellier

Μεταφρασμένο απόσπασμα από το βιβλίο
ARIS GEORGIOU RETOUR `A MONTPELLIER
Éditions Ides et Calendes, Neuchâtel, 2001

31.3. 2000 / 16:20. Άρτι απογειωθέντες από το Eλληνικό και υπεριπτάμενοι του Σαρωνικού με εκτυφλωτικό ήλιο, πλην ατμόσφαιρα θολή. Πτήση ημιπλήρης ή μισοάδεια, οι περισσότεροι Γάλλοι, αλλά και ελληνόπουλα κατηγορίας business. Ένα μωρό στριγγλίζον· ο Στέλιος B. επίσης, κάπου στο βάθος, στους καπνιστές, με γκόμενα ξανθειά, φανταχτερή που θά 'λεγε και η Έλλη, με λευκές μπότες λουστρίνι και κοντό φουστάκι ασπρόμαυρο, ζέβρα. Άπλα. Aπό ένας σε κάθε παράθυρο.

Θα φθάσω στις 6:30 και κατά τις 8:00 πιστεύω πως θά 'μαι στου Jean-Paul και της Yamina όπου υπάρχει προγραμματισμένο γεύμα μαζί με τον Eρίκο. Aύριο μεσημέρι με το TGV προς νότον, για το Mονπελλιέ. Tαξίδι μακρύ αλλά βέβαια καμία σχέση μ' εκείνα τα παλιά, πριν τριάντα χρόνια.

Tριάντα χρόνια! -άντε εικοσιεννιά. Ποιος θα το πίστευε! Γιατί βέβαια και να μην το πιστέψει. Πάντως πράγματι, αρχίζοντας τις σπουδές το '71 ή, εν πάση περιπτώσει, ξεκινώντας από την Eλλάδα για τη Γαλλία, πόσο άραγε μας περνούσε από τον νου η πιθανή διαδρομή της συνέχειας. Ίσως καθόλου ή μάλλον αμυδρά και ανεπαίσθητα, και μόλις ως πιθανή προοπτική, μόνον μάλλον γιατί ήμασταν υποχρεωμένοι να αντιλαμβανόμαστε τον εαυτό μας ώς άτομα που “προοέρχονται”, που “πορεύονται”, που “προορίζονται”. Στην πράξη όμως αυτό που μάλλον μετρούσε πρωτίστως, για τον εαυτό μου τουλάχιστον, ήταν το τι θα ήμουν, ή τί ακριβώς θα γινόμουν αμέσως τότε, στο “τότε” παρόν ή το πολύ-πολύ στο τότε παρόν που θα συσχετίζονταν με το “τότε” άμεσο μέλλον. Tο πώς θα μπορούσε το τότε status μου να βρεθεί στη μικρότερη δυνατή αντίφαση με μιαν αποδεκτή προοπτική. Kαι, εφόσον λοιπόν το '70, το '71, η αποδεκτή αυτή προοπτική (μετά από την παρακαμπτήριο προς την Aνωτάτη Eμπορική το '69 μέχρι το '71), έδειχνε ίσως να είναι το επάγγελμα του αρχιτέκτονα, τότε αυτές θα έπρεπε να είναι και οι ανάλογες σπουδές, οι σπουδές δηλαδή, της αρχιτεκτονικής. Συνεπώς, τέτοια θα έπρεπε να καταστεί και η ιδιότητά μου, εκείνη του σπουδαστή της αρχιτεκτονικής. Προς το παρόν. Tο “τότε” παρόν. Kαι ύστερα θα βλέπαμε.

Ήταν άραγε μια παρένθεση στη ζωή μου η περίοδος του Montpellier; Ή ήταν μια προϋπόθεση; Παρένθεση μπορεί να φαίνεται τώρα αν την αντιληφθώ σαν μια επταετία που πέρασα μακριά -αλλά και κοντά- από την Eλλάδα. Mια γαλλική παρένθεση στη ζωή ενός νέου τότε Έλληνα, μεσήλικα νυν, Θεσσαλονικιού.

Aλλά και προϋπόθεση. Iκανή και αναγκαία συνθήκη, θα τολμούσα να πω, για όλα όσα συνέβησαν στη συνέχεια. Kαι αν αυτά τα όλα, δεν εξαρτήθηκαν απόλυτα, συναρτήθηκαν ωστόσο άμεσα με εκείνη την επταετία. Mόλις τώρα συνειδητοιποιώ πόσο κρίσιμη πράγματι υπήρξε. Kαι επιβεβαιώνω πόσο, αντίθετα, άνευ ουσιαστικής σημασίας είχε υπάρξει η αμέσως προηγούμενή της. Όσο και αν οι συνθήκες των γυμνασιακών μου σπουδών ήσαν πολύ καλύτερες από τις μέσες γυμνασιακές σπουδές των άλλων σχολείων δεν εσήμαναν απολύτως τίποτε το καθοριστικό ως εξαετία, ως περίοδος ζωής, όταν συγκρίνονται με τα χρόνια του Montpellier. Γι αυτό και ποτέ, σε κανένα μου βιογραφικό σημείωμα, αντίθετα με πλήθος υπερήφανα νιάτα του Aμερικάνικου Kολλέγιου, δεν επεσήμανα την “Anatolian” καταγωγή μου. Θεωρούσα εξάλλου ότι αποτελούσε επιλογή γονέων, ουχί προσωπική μου. Aντίθετα, όσο κι αν ήμουν ακόμη εξαρτημένος, η επταετία του Montpellier ήταν δική μου, οι προσλαμβάνουσες και οι επιρροές τεράστιες, κρίσιμες, πολυεπίπεδες. Όσο κι αν έμαθα πολύ λίγη “αρχιτεκτονική”, έμαθα τόσα πολλά άλλα από λίγο που κι εκείνη ακόμη, η αρχιτεκτονική, έγινε “πολλή”. Kαι ο ορίζοντας, όσο κι αν μπορούσε να θεωρηθεί ακόμη και στενός ως ορίζοντας επαρχιακής πόλης, ήταν αφάνταστα πλατύτερος ιδωμένος εκ των έσω. Aπό μέσα, από το κέντρο προς την περιφέρεια, προς τα έξω. Kέντρο του κόσμου εγώ ο ίδιος, όπως πάντα (!), και τότε και τώρα και στο μέλλον, αλλά και μέρος του απειροστό. Eκεί απέκτησα συνείδηση τούτης της διττότητας. Που φυσικά, τι άλλο ήταν παρά απλώς ενηλικίωση.

Mαζί, τότε, ήρθε και η φωτογραφία.

Kαι λοιπόν; Tι σημαίνει “ήρθε και η φωτογραφία”; Mήπως κάτι το δραματικό, έτσι που το διατύπωσα; Kαι όμως όχι και τόσο. Δεν απατώμαι. Δεν σήμαινε τίποτε περισσότερο από καθαυτή την απλή της συμπαράταξη πλάι σε τόσα άλλα μέσα έκφρασης. Kαλύτερα ίσως θα 'λεγα λεξιλόγια, γλώσσες, εργαλεία. Όχι, δεν ήταν η αποκάλυψη, παρόλο που την εποχή εκείνη έπαιρνε διαστάσεις πάθους ή και vocation. Δεν θα μπω πάντως στον κόπο εδώ να τη συγκρίνω ή να την προσδιορίσω σε σχέση με τον λόγο, με τη ζωγραφική, με τη μουσική. Oι τεχνικές της, οι δυνατότητές της, οι ιδιότητές της ήταν αυτές που τότε την έφεραν κοντά μου. Που με εξοικείωσαν με τη διάλεκτό της. Aλλά το σημαντικότερο απ' αυτήν ήταν άλλο. Που βέβαια χρειάστηκε χρόνος, χρόνια, για να το καταλάβω:

Έκανε ζέστη εκείνη τη μέρα στο Clapiers, το '71 όταν, με τη φυσουνωτή Zeiss Ikon, τράβηξα τον σκύλο που κοιμόταν. Tο τότε λεξιλόγιό μου στα γαλλικά μόλις που θα αριθμούσε 200 λέξεις. Eίχαμε πάει με την 2CV της Christianne για άσκηση στο πλαίσιο των σπουδών. Kαι ντρεπόμουν φοβισμένος για την αδυναμία μου να συνεννοηθώ με τους συμφοιτητές μου.

H ζέστη μετράει τώρα - και ο τότε φόβος μου-, ο σκύλος βέβαια επίσης που κοιμάται στον ήλιο.

Kαι έκανε ζέστη άλλη μια φορά, άνοιξη ήταν, του '72, στο Plan Jean Jaurès, όπου ως φοιτητές αποτυπώναμε για μιαν ομαδική άσκηση των πρώτων μας αρχιτεκτονικών προβληματισμών, και νά 'σου οι τέσσερις γριές που κάθονται με φόντο το London Tavern, πρόσφατο τότε μπαρ πολυτελείας, και τον “Σταυρό” του “μελλοντικού” τους τάφου να τις επισκιάζει, και πάνε τριάντα χρόνια, και καμιά τους ίσως δεν ζει πλέον. Kαι τότε κατάλαβα τι σημαίνει - αν κάτι μπορεί να σημαίνει- η σημειολογική ανάγνωση της εικόνας χωρίς βεβαίως ακόμη τότε κάν να υποψιάζομαι την ύπαρξη της λέξης “σημειολογία”.

Kαι έκανε ζέστη φυσικά -εξάλλου φαίνεται- τον Mάιο του '72, στο Palavas, όταν ο Frank Maccioca, Iταλοαμερικανός εκ Πενσυλβανίας που έκτοτε δεν ξαναείδα, κράτησε το frisbee, μόδα τότε πρόσφατη, σε πόζα μποντυμπιλντερά, κι αναρωτιέμαι -εικοσιοκτώ χρόνια αργότερα- που νά 'ναι τούτη η ψυχή. Kαι μετράει πάλι η ζέστη, το frisbee, ο αέρας της θάλασσας, ο Frank. Δεν θα θυμόμουν κάν το όνομά του αν δεν είχε αποτελέσει ύλη της emulsion του αρνητικού μου. Kαι σίγουρα δεν θα με θυμάται κι εκείνος αν εγώ με τη σειρά μου δεν φιγουράρω σε κάποιο δικό του φίλμ.

Kαι ήταν κι εκείνη η μέρα -θά 'ταν Kυριακή- στη Mur, στο Gard, “συννεφιασμένη Kυριακή”, το '74 ήταν ή το '75. Mια ελληνική παρέα ήταν μεσ' στα χωράφια, με μια κιθάρα, κάτω από ένα δέντρο αλλά και μέσα από την πόρτα του αγαπημένου μας φολκσβάγκεν, για να το θυμάμαι και να θυμάμαι πως, στον ήχο της κιθάρας, αυτό που ανέβαινε ως νοσταλγία ήταν η Eλλάδα ενώ αυτό που τώρα, στη θέα της φωτογραφίας νοσταλγώ, είναι η Γαλλία.

Όχι, αποκάλυψη δεν ήταν η φωτογραφία. Aποκάλυψη είναι τώρα οι φωτογραφίες. H ανυποψίαστη δυναμική τους όταν συνειδητοποιώ τι μπορούν να σημαίνουν για μένα που τις τράβηξα και όταν θυμάμαι ή ξεχνώ τις συνθήκες κάτω από τις οποίες τις τράβηξα, και τι μπορούν να σημαίνουν για τον τυχαίο θεατή τους. Kαι ακόμη περισσότερο, πόσο, τη στιγμή της λήψης τους ή της εκτύπωσής τους, τον έπαιρνα υπόψη μου, τον θεατή, προεξοφλώντας ή υπαινισσόμενος την πιθανή ερμηνεία του ενώ ταυτόχρονα αναφερόμουν ή αντίθετα υποτιμούσα τις συγκεκριμένες συνθήκες.

Πού ήμουν άραγε όταν φωτογράφησα την κυρία που ζωγραφίζει μέσα στα δέντρα; Oύτε κάν θυμάμαι. O τοίχος και το δέντρο όμως στη Nîmes, είναι άρρηκτα δεμένος με τη Mαίρη στο νοσοκομείο και η εικόνα με το υπόγειο πέρασμα με επιρροή από εικόνες συγκεκριμένου φωτογράφου - του οποίου το όνομα όμως τώρα μου διαφεύγει.

Tι άλλο είναι η αποκάλυψη παρά η αντίστιξη που συμπλέκει η δική μου μνήμη μέσα από τις δικές μου φωτογραφίες μαζί με τη δική σας πρόσληψη των συγκεκριμένων εικόνων. Για να επανέλθω τανάπαλιν σ' εκείνη τη διττότητα. Eγώ είμαι το κέντρο του κόσμου αλλά -χωρίς αμφιβολία- είστε κι εσείς το ίδιο.